6

Thom Hogan hace penitencia, se tortura con el análisis de la Canon EOS-R7, y le sale “recomendable”, ma non troppo: only C2 Proficiency (CPE) Cambridge.

Pues muy bien, ¿no?, bueno, dentro de lo que cabe.

Madre del Amor Hermoso, algo muy malo debe haber hecho nuestro supergurú supernikonista para haberse autoimpuesto como penitencia hacer un análisis de la Canon EOS-R7, el buque insignia (por ahora) de la flota RF APS-C del Sr.Canon.

El análisis es como siempre aridísimo, pero también muy interesante pues hay una comparación inicial filosófica con el sistema EOS-M en que el Sr.Canon nunca creyó. Solo por eso merece la pena su lectura, aunque sea solo el principio.

No menos fascinante es la conclusión: recomendable pero con reservas.

¿Será verdad que el mirrorless APS-C está renaciendo de sus cenizas? ¿Será verdad que el Sr.Fuji ya nunca más vivirá tranquilo? Yo creo que todo depende de la cristalería específica y en ese sentido el Sr.Canon lleva ventaja sobre el Sr.Nikon porque ya la tiene hecha: es la del malogrado sistema EOS-M. ¿Y el Sr.Pentax, qué? El Sr.Pentax nada, a ese buen señor  hay “qu’echarle” de comer aparte.

adolfo

6 comentarios

  1. Hola Adolfo, el «recomendable pero con reservas» se refiere más al sistema RF-S de Canon (la falta de objetivos de calidad, sobre todo angulares fijos y zoom) que a la cámara en sí. Aparte de cuestiones ergonómicas o de manejo, deja en muy buen lugar a la R7.
    En cuanto al sistema EOS-M, poco puede aprovechar Canon de él para el RF-S, ya que son físicamente incompatibles (distancia de registro)
    Saludos

    • Vale, es lo que pasa cuando uno lee en diagonal y saltando líneas. Pido perdón.

      Lo de la distancia de registro lo decía poraue como la EOS-M es 18mm y la RF 20mm, con añadirle 2mm al barilete ya lo tiene solucionado.

      Mucha salud.

    • Adolfo, es que es al revés, el objetivo EOS-M lo tendrías que introducir en el cuerpo de la cámara RF-S. No hay de qué pedir perdón, por cuestiones obvias me estoy leyendo con atención lo que se publica de la R7, y además leo bastante bien el inglés (pero no me entero mucho cuando lo hablan, por eso prefiero el texto a los vídeos), la traducción automática al español podríamos decir…que no es perfecta y puede llevar a confusiones.
      Salud!

    • Tiene que haber algo peronal en ello, pero no acierto a averiguar que es lo que hago mal y porqué siempre afecta al enlace original y nunca a la traducción. ¿Será porque a pesar de las veces que lo he intentado nunca he conseguido defenderme en inglés y es una subliminal manera de vengarme? No se, pero algo hay, y no es casualidad ni azar, la cosa va dirigida.

      Estoy por pedirle al Sr.Fuji que me regale una GFX100S para usarla como Webcam y así grabarme en video para ver si localizo el sistemático error que cometo. No hay otra manera. Además, como no se que focal utilizar para captar el momento le pediré también que me regale todo el sustido de lentes GF y así seguro que no fallo. Está bien, ¿no? Es justo y necesario.

      Mucha salud.

      • jajaja yo también creo que es una venganza subliminal. Pero tiene solución: que aprendas inglés. Lo digo en serio, yo cuando me jubile ya tengo preparadas unas cuentas actividades/aficiones compatibles con ese período de la vida y aprender idiomas es una excelente. A tu ritmo, sin presiones, sin exámenes y sin dar explicaciones a nadie. Mírame a mí, que ni siquiera el castellano es mi lengua materna pero me defiendo. A veces digo cosas como «andé», «cuentear» o «hermitaño» y me quedo tan ancho ante la sorpresa del interlocutor, pero luego soy capaz de acertar en cosas avanzadas como «echar», «vamos a ver»,… donde el español promedio suele meter la pata.

        Salu2!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.